Квазимодо - это кто? История любви горбуна и Эсмеральды. Эсмеральда героиня романа «Собор Парижской богоматери

Квазимодо - имя, ставшее нарицательным и даже оскорбительным. Но не каждый знает, что Квазимодо - романа Гюго «Собор Парижской Богоматери». И выяснить историю этого персонажа будет интересно любому человеку, стремящемуся быть интересным и эрудированным собеседником.

Кто такой Квазимодо?

Квазимодо - это горбун, подобранный в младенчестве служителем собора Парижской Богоматери Добрый поступок служителя был вознагражден преданностью ребенка, который остался жить в соборе и стал выполнять обязанности звонаря.

Но люди глумились над уродливым человеком, опасались его и даже шарахались в сторону. Даже на воплощенных художниками фото Квазимодо выглядит пугающе. Это сделало Квазимодо замкнутым, злым и даже жестоким человеком. Казалось, что он способен на теплые чувства, но в один момент он встречает прекрасную цыганку-танцовщицу Эсмеральду.

Сюжет романа

Одним вечером на танцовщицу Эсмеральду нападают двое неизвестных. Одного из них удается задержать, и им оказывается горбун Квазимодо. В наказание его приковывают к столбу и бьют плетью. Горбун просит глоток воды, но на его просьбу никто не отзывается, толпа смеется над уродливым звонарем, издевается на ним. И лишь один человек приближается к Квазимодо со стаканом воды. Этим человеком оказывается сама потерпевшая - Эсмеральда. Великодушный поступок трогает озлобленного горбуна до слез.

Вторым преступником, оставшимся непойманным, является служитель собора Парижской Богоматери Фролло. Его влечет к прекрасной цыганке, а она не отвечает взаимностью, потому что влюблена в капитала де Шатопера. Она собирается открыть ему свои чувства, но преследующий ее Фролло опережает ее, попытавшись убить капитана.

В покушении на де Шатопера обвиняют Эсмеральду на том лишь основании, что она цыганка, а значит - колдунья. Оставшийся в живых капитан не делает попыток помочь Эсмеральде, а Фролло придумывает зловещий план: явиться к заключенной и предложить ей стать его женой в обмен на свободу. Прекрасная танцовщица категорически отказывается от предложения, и священнослужитель решает, что смертная казнь для Эсмеральды - лучший способ избавиться от собственных любовных переживаний.

Горбун и танцовщица

Помня о добром поступке прекрасной цыганки, Квазимодо решает спасти девушку. Он похищает ее прямо с казни и уносит в собор, зная, что внутри здания ни один преступник не может быть арестован. Квазимодо и Эсмеральда живут в соборе. Горбун приносит ей одежду и пищу, а она, не имея возможности покинуть стены собора, принимает его опеку.

Фролло подговаривает людей вызволить Эсмеральду из собора, чтобы завершить казнь, но Квазимодо - это уже не черствый горбун, а страстно влюбленный человек. Поэтому он стережет танцовщицу и, заметив у подножия собора толпу, дает отпор. Он не ведает, что люди, на которых он сбрасывает с высоты бревна и льет расплавленный свинец, - не враги, а спасители девушки.

Воспользовавшись шумихой, Фролло похищает цыганку и делает повторное предложение. Получив очередной отказ, он бросается к келье, расположенной рядом, где проживает затворница Гадула, ненавидящая цыган, и предлагает женщине убить цыганку. Но Гадула опознает на шее у танцовщицы маленькую подвеску-башмачок и понимает, что перед ней ее собственная дочь. Но спасти ее ей уже не удается - подъехавшие офицеры убивают девушку прямо на месте.

Смерть Квазимодо

С башни за убийством Эсмеральды наблюдают Квазимодо и Фролло. Последний разражается зловещим хохотом, а обезумевший горбун скидывает служителя с башни.

Отыскав в склепе, куда сбрасывают трупы казненных, тело прекрасной Эсмеральды, он сжимает его в объятиях и умирает.

Анализ романа

Произведение Гюго, где Квазимодо и Эсмеральда втянуты в странные и сложные отношения, имело большой успех. Характер каждого героя сложен и противоречив: выросшая на улице цыганка имеет чистую и прекрасную душу, священник Фролло мстителен и озлоблен, а горбун-звонарь способен искренне полюбить.

В центре всего романа стоит не одушевленный герой, а здание - собор Парижской Богоматери. Это монументальная церковь с восхитительной архитектурой, колоннами, сводами, колоколами и химерами. Есть вероятность, что Квазимодо - это и есть одна из химер на здании.

Роман - панорамный взгляд на жизнь той эпохи. То есть читатель узнает не только судьбу красивой цыганки, в кого влюбился Квазимодо, но и в отступлениях от сюжета узнает о Людовике XI и фламандской делегации.

Если бы роман был написан столетием позже, он вполне мог стать сценарием для увлекательного кинофильма, так как Гюго очень ярко описывал захватывающие сцены смерти Фролло или защиты горбуном крепости от цыган.

Критика романа

Главный аргумент, который выдвигали литературные критики, - это неправдоподобность характеров героев. Квазимодо - кто это? Озлобленный горбун или все же чистой души человек, способный на смелые поступки ради других? А Эсмеральда, выросшая среди насилия, могла ли обладать честью и гордостью, чтобы отказаться от предложенной руки Фролло, пойдя на смерть?

Биограф Виктора Гюго, согласился с мнением критиков, но добавил, что, несмотря на неправдоподобность героев в романе, они смогли остаться в умах и душах читателей романа на долгие годы.

Роман «Собор Парижской Богоматери» сегодня является классикой и достоянием французской литературы 19-го века. История об Эсмеральде, священнике и горбуне живет уже без малого 200 лет и до сих пор остается интересной, интригующей, трогательной. По роману снимают фильмы, создают мультфильмы, и мы можем видеть фото Квазимодо по версии разных художников, догадываясь о том, каким бы мог быть горбун, существуй он на самом деле, а не на страницах романа.

Главный представитель французского романтизма отличался суровыми взглядами на жизнь. В его произведениях описывалась вся окружающая действительность, которая, к сожалению, вызывает не радость, а грусть.

Стоит только вспомнить романы «Отверженные» или «Человек, который смеется», оказавшие огромное влияние на , и других представителей литературной диаспоры. Но в своем послужном списке Гюго имеет и другое произведение, ставшее классикой мировой литературы, – «Собор Парижской Богоматери». Образы героев из этой книги стали узнаваемыми, а красавица Эсмеральда перекочевала в кинематограф, театр, балет и мультипликационные работы.

История создания

Виктор Гюго стал новатором, ведь «Собор Парижской Богоматери» оказался первым историческим романом на французском языке. Замысел его возник еще в 1828 году, а в 1831-ом рукопись, всколыхнувшая общественность и литературных критиков, появилась в книжных лавках. Когда создатель Эсмеральды и макал перо в чернильницу, он опирался на труды своего коллеги по цеху , любившего конструировать произведения на основе исторического подтекста.


К тому же гений литературы руководствовался политическими мотивами. По легенде, огромное здание c шестичастным нервюрным сводом, которое являлось готическим шедевром, власти собирались снести, а Гюго выступал за реконструкцию памятников культуры. Примечательно, что после выхода книги о Нотр-Даме запустелый собор привлек внимание туристов. Роман помог привить любовь и уважение к старым зданиям, которые после публикации «Собора Парижской Богоматери» стали беречь.

Биография и сюжет

Французский роман, который стал культовым, носит драматический характер и показывает социальные проблемы общества, а также рассказывает о человеческой жестокости и противостоянии добра и зла.

Эсмеральда – центральная героиня романа Виктора Гюго. Она родилась в 1466 году в семье Пакетты Шантфлери, дочери менестреля из Реймса. Но так как отец Пакетты разорился и вскоре умер, семья жила крайне скромно. Мать Эсмеральды расцвела рано, и уже в 14 лет стала привлекать внимание мужчин.


Однажды она влюбилась, но отношения с женатым мужчиной были обречены на фиаско, к тому же ветреный сеньор обзавелся другой любовницей. Далее Пакетта начала опускаться на самый низ общественной лестницы и «пошла по рукам»: она проводила свое время как с аристократами, так и с простыми мужчинами.

Пакетту, ставшую куртизанкой, спасла от деградации беременность, которая наступила в 20-летнем возрасте. После рождения Агнессы (имя Эсмеральды при рождении) Шантфлери похорошела, поэтому ее «профессия» вновь стала пользоваться спросом, а все заработанные деньги молодая мама тратила на наряды для своей дочери.


Не сказать, что детство Агнессы было безоблачным. Маленькую девочку украли испанские цыгане, которые взамен оставили в колыбельке горбатого ребенка по имени Квазимодо. После этого трагичного события Пакетта потеряла рассудок, подумав, что похитители съели девочку. Такой вывод был сделан Шантфлери, когда она увидела на месте табора следы костра и крови.

Эсмеральда, выросшая в чужой семье, всю жизнь хотела найти свою настоящую мать, биография которой обросла слухами и легендами. Одни говаривали, что женщина бросилась в воду, другие же якобы видели ее на пути в столицу. Танцовщица носила на шее единственный предмет, оставшийся от родительницы, – ладанку с детским расшитым башмачком.


Характер и образ Эсмеральды раскрывается читателям постепенно. На первых страницах произведения она предстает невысокой смуглой девушкой, живущей в парижском «Дворце чудес» – обители нищих, преступников, цыган, воров и других людей, которые находятся на самом дне социальной пропасти. Несмотря на столь удручающее окружение, черноволосая дева могла чувствовать себя в безопасности, так как снискала общую любовь за свою душевную доброту, красоту и непосредственность.

Цыганка с раннего возраста познала, каково это – зарабатывать на хлеб тяжким трудом. Она получала деньги, радуя прохожих танцами и фокусами с дрессированной козочкой Джалли. Внешние данные молодой пляшущей девушки поражали воображение, ее нередко сравнивали с ангелом или феей. Поэтому вполне закономерно то, что в нее влюбились сразу три героя: стихотворец Пьер Гренгуар, служитель храма Клод Фролло и уродливый звонарь Квазимодо.


Архидьякон Фролло пытается украсть Эсмеральду при помощи юродивого Квазимодо, но цыганку спасет офицер Феб де Шатопер, в которого героиня влюбляется с первого взгляда. У Эсмеральды доброе сердце, например, она не прошла мимо Квазимодо и поднесла ему воды, когда он был привязан к позорному столбу и умирал от жажды. Но героиня, олицетворяющая «лучик света в темном царстве», не отличается аналитическими умственными способностями. Она привыкла действовать так, как велит сердце.

Открытость и наивность играют с этой девушкой злую шутку. Влюбившись, она готова отдаться капитану Фебу, однако танцовщица уверена, что с потерей невинности от нее навсегда ускользнет возможность встретиться со своими родителями.


Эсмеральду преследуют несчастья: цыганка была ложно обвинена и приговорена к смертной казни. Произошло это из-за того, что ревнивый священник, мучившийся от безответной любви, ранил своего противника Феба и скрылся. От петли красавицу спас Квазимодо: хоть звонарь и уверен, что Эсмеральда не обратит на него внимания, для него в радость находиться рядом и охранять танцовщицу.

Далее Клод Фролло освобождает объект своего вожделения из осажденного монастыря и ставит девушке ультиматум: либо он, либо смерть на эшафоте. Но девушка отказывается сбегать из города с убийцей своего возлюбленного. Тогда архидьякон оставляет Эсмеральду старухе Гудуле и отправляется за стражей, чтобы выдать несчастную. Гудула недолюбливает цыган, так как они украли ее дочь. Пожилая женщина показывает цыганке башмачок и выясняется, что на самом деле Гудула – это Пакетта Шантфлери.


К сожалению, то, что Гудула – мать Эсмеральды, выясняется слишком поздно. Смотрительница прячет девушку от стражи, но цыганка делает роковую ошибку: увидев среди солдат Феба, она наивно зовет любимого. Героиня произведения была повешена, а Пакетта вскоре умерла, не выдержав второй потери дочери.

Экранизации и актеры

Герои «Собора Парижской Богоматери» – излюбленная тема режиссеров, причем образ Эсмеральды в литературных и кинематографических произведениях интерпретируется по-разному: нередко с именем этой девушки, которую принято считать цыганкой, ассоциируется роковая красотка, разбивающая мужские сердца. Экранизаций романа Виктора Гюго более десяти, поэтому рассмотрим популярные картины.

«Горбун из Нотр-Дама» (фильм, 1923)

Пожалуй, черно-белый фильм режиссера Уоллеса Уорсли, снятый в жанре ужасов, не был обделен вниманием любителей киноадаптаций. Готическая картина мало чем отличается от оригинального сюжета, который придумал Виктор Гюго. Примечательно то, что кинодеятели подошли к своей работе рачительно, например, подготовка съемочного процесса длилась целый год.


В блестящий актерский состав вошли профессиональные актеры. Лону Чейни досталась роль Квазимодо, капитана королевских стрелков сыграл Норман Керри. Роль черноглазой красавицы примерила на себя актриса Пэтси Рут Миллер.

«Собор Парижской Богоматери» (фильм, 1956)

Обладатель Гран-при Каннского фестиваля Жан Деланнуа порадовал киноманов роскошной инсценировкой романа Виктора Гюго.


Постановщики не скупились на декорации и костюмы, а канонический образ Эсмеральды создала известная итальянская красавица , которая разделила съемочную площадку с Энтони Куинном, Аленом Кюни, Жаном Дане и другими звездами.

«Горбун из Нотр-Дама» (мультфильм,1996)

Мультипликационная лента компании «Дисней» представляет собой вольную интерпретацию романа Гюго, а сюжет концентрируется на танцовщице Эсмеральде.


Она становится другом Квазимодо и рассказывает ему, что главное находится внутри, а не снаружи: пусть внешность звонаря и уродлива, зато его душа прекрасна. Героиня предстает перед зрителями независимой девушкой, которая против того, чтобы власти преследовали цыган. Роль Эсмеральды озвучила .

  • Имя «Эсмеральда» переводится с португальского как «изумруд», поэтому иллюстраторы «Дисней» наградили героиню зелеными глазами.
  • Мультфильм «Горбун из Нотр-Дама» притянул не только положительные отзывы, но и вызвал шквал критики. Исследователь Гюго Арнод Лейтер обвинил студию в упрощении оригинального сюжета и персонажей, а сам мультфильм поспособствовал появлению стереотипов.

  • В рисованной ленте про Квазимодо и Эсмеральду можно встретить и других мультипликационных героев: Пумбу, Дональда Дака, и Джафара из « ».
  • На российской сцене песню «Belle» из мюзикла «Нотр-Дам де Пари» исполнили , Александр Маракулин и .

Цитаты

«Он понял, что человек нуждается в привязанности, что жизнь, лишенная нежности и любви, не что иное, как неодушевленный визжащий и скрипучий механизм».
«Он почувствовал, как жесток был переход от ученических мечтаний к будничной действительности».
«А это уже известно, что, когда девушки много смеются, значит, готовят себе ручьи слез в будущем. Красивые зубы погубят красивые глаза».
«В этом сердце звучит все та же струна, струна самая затаенная, самая чувствительная; но вместо ангела, ласково прикасающегося к ней, ее дергает демон».

Эсмеральда

Красавица Эсмеральда олицетворяет собой всё доброе, талантливое, естественное и красивое, что несёт в себе большая душа народа, а противоположность мрачному средневековому аскетизму, насильно внушаемому народу фанатиками церкви. Недаром она так жизнерадостна и музыкальна, так любит песни, танец и саму жизнь, эта маленькая уличная танцовщица. Недаром она так целомудренна и вместе с тем так естественна и прямодушна в своей любви, так беспечна и добра со всеми, даже с Квазимодо, хотя он и внушает ей непреодолимый страх своим уродством. Эсмеральда - настоящее дитя народа, её танцы дают радость простым людям, её боготворит беднота, школяры, нищие и оборванцы из Двора чудес. Эсмеральда - вся радость и гармония, её образ так и просится на сцену, и не случайно Гюго переработал свой роман для балета "Эсмеральда", который до сих пор не сходит с европейской сцены.

"…Была ли эта юная девушка человеческим существом, феей или ангелом, этот Гренгуар, сей философ-скептик, сей иронический поэт, сразу определить не мог, настолько был он очарован ослепительным видением.

Она была невысока ростом, но казалась высокой - так строен был её тонкий стан. Она была смугла, но нетрудно было догадаться, что днём её кожа отливала тем чудесным золотым оттенком, который присущ андалузкам и римлянкам. Маленькая ножка тоже была ножкой андалузки, - так легко ступала она в своём узком изящном башмачке. Девушка плясала, порхала, кружилась на небрежно брошенном ей под ноги старом персидском ковре, и всякий раз, когда её сияющее лицо возникало перед вами, взгляд её больших черных глаз ослеплял вас, как молния.

Взоры всей толпы были прикованы к ней, все рты разинуты. Она танцевала под рокотание бубна, который её округлые девственные руки высоко возносили над головой. Тоненькая, хрупкая, с обнаженными плечами и изредка мелькавшими из - под юбочки стройными ножками, черноволосая, быстрая, как оса, в золотистом, плотно облегавшем её талию корсаже, в пестром раздувавшемся платье, сияя очами, она воистину казалась существом неземным…."

Квазимодо

Другой демократический герой романа - подкидыш Квазимодо олицетворяет скорее страшную силу, таящуюся в народе, ещё тёмном, скованном рабством и предрассудками, но великом и самоотверженном в своём беззаветном чувстве, грозном и мощном в своей ярости. Которая поднимается порой, как гнев восставшего титана, сбрасывающего с себя вековые цепи.

Клод Фролло "окрестил своего приёмыша и назвал его "Квазимодо" - то ли память того дня, когда нашёл его (у католиков первое воскресенье после пасхи, Фомино воскресенье; а по латыни означает "как будто бы", "почти".), то ли желая этим именем выразить, насколько несчастное маленькое создание несовершенно, насколько начерно сделано. Действительно, Квазимодо, одноглазый, горбатый, был лишь почти человеком."

Образ Квазимодо является художественным воплощением теории романтического гротеска. Невероятное и чудовищное преобладает здесь над реальным. Прежде всего, это относится к гиперболизации уродства и всяческих несчастий, обрушившихся на одного человека.

"…Трудно описать этот четырёхгранный нос, подковообразный рот, крохотный левый глаз, почти закрытый щетинистой рыжей бровью, в то время как правый совершенно исчезал под громадной бородавкой, обломанные кривые зубы, напоминавшие зубцы крепостной стены, эту растрескавшуюся губу, над которой нависал, точно клык слона, один из зубов, этот раздвоенный подбородок… Но ещё труднее описать ту смесь злобы, изумления, грусти, которые отражались на лице этого человека. А теперь попробуйте себе это представить в совокупности!

Одобрение было единодушным. Толпа устремилась к часовне. Оттуда с торжеством вывели почтенного папу шутов. Но теперь изумление и восторг толпы достигли наивысшего предела. Гримаса была его настоящим лицом.

Вернее, он весь представлял собой гримасу. Громадная голова, поросшая рыжей щетиной; огромный горб между лопаток и другой, уравновешивающий его, - на груди; бёдра настолько вывихнутые, что ноги его могли сходиться в коленях, странным образом напоминая собой впереди два серпа с соединёнными рукоятками; широкие ступни, чудовищные руки. И, несмотря на это уродство, во всей его фигуре было какое-то грозное выражение силы, проворства и отваги, - необычайное исключение из того общего правила, которое требует, чтобы сила, подобно красоте, проистекала из гармонии… "

Квазимодо "весь представляет собой гримасу". Он родился "кривым, горбатым, хромым"; затем от колокольного звона лопнули его барабанные перепонки - и он оглох. К тому же глухота сделала его как бы немым ("Когда необходимость принуждала его говорить, язык его поворачивался неуклюже и тяжело, как дверь на ржавых петлях"). Душу его, скованную в уродливом теле, художник образно представляет, как "скрюченную и захиревшую" подобно узникам венецианских тюрем, которые доживали до старости, "согнувшись в три погибели в слишком узких и слишком коротких каменных ящиках".

При этом Квазимодо - предел не только уродства, но и отверженности: "С первых же своих шагов среди людей он почувствовал, а затем и ясно осознал себя существом отверженным, оплёванным, заклеймённым. Человеческая речь для него была либо издёвкой, либо проклятием". Так гуманистическая тема отверженных, без вины виноватых, проклятых несправедливым людским судом, развертывается уже в первом значительном романе Гюго.

Гротеск у Гюго является "мерилом для сравнения" и плодотворным "средством контраста". Этот контраст может быть внешним или внутренним или и тем и другим вместе. Уродство Квазимодо, прежде всего резко контрастирует с красотой Эсмеральды. Рядом с ним она кажется особенно трогательной и прелестной, что наиболее эффектно выявляется в сцене у позорного столба, когда Эсмеральда приближается к страшному, озлобленному и мучимому нестерпимой жаждой Квазимодо, чтобы дать ему напиться (" Кого бы не тронуло зрелище красоты, свежести, невинности, очарования и хрупкости, пришедшей в порыве милосердия на помощь воплощению несчастья, уродства и злобы! У позорного же столба это зрелище было величественным".

Уродство Квазимодо контрастирует ещё более с его внутренней красотой, которая проявляется в беззаветной и преданной любви к Эсмеральде. Кульминационным моментом в раскрытии подлинного величия его души становится сцена похищения Эсмеральды, приговорённой к повешению, - та самая сцена, которая привела в восторг окружающую их обоих народную толпу: "… в эти мгновения Квазимодо воистину был прекрасен. Он был прекрасен, этот сирота, подкидыш, … он чувствовал себя величественным и сильным, он глядел в лицо этому обществу, которое изгнало его, но в дела которого он так властно вмешался; глядел в лицо этому человеческому правосудию, у которого вырвал добычу, всем этим тиграм, которым лишь оставалось лязгать зубами, этим приставам, судьям и палачам, всему этому королевскому могуществу, которое он, ничтожный, сломил с помощью всемогущего бога."

Нравственное величие, преданность и душевная красота Квазимодо ещё раз выступят во всей своей силе в самом конце романа, когда не сумев уберечь Эсмеральду от её главного врага - архидиакона Клода Фролло, всё же добившегося казни несчастной цыганки, Квазимодо приходит умереть возле её трупа, обретая свою любимую только в смерти.

Знаменательно, что нравственную идею романа, связанную главным образом с Квазимодо, прекрасно понял и высоко оценил Ф.М. Достоевский. Предлагая перевести на русский язык "Собор Парижской богоматери", он писал в 1862 году в журнале "Время", что мыслью этого произведения является "восстановление погибшего человека, задавленного несправедливо гнётом обстоятельств.… Эта мысль - оправдание униженных и всеми отринутых парий общества… Кому не придёт в голову, - писал далее Достоевский, - что Квазимодо есть олицетворение угнетённого и презираемого средневекового народа французского, глухого и обезображенного, одарённого только страшной физической силой, но в котором просыпается наконец любовь и жажда справедливости, а вместе с ними и сознание своей правды и ещё непочатых бесконечных сил своих… Виктор Гюго чуть ли не главный провозвестник этой идеи "восстановления" в литературе нашего века. По крайней мере, он первый заявил эту идею с такой художественной силой в искусстве".

Таким образом Достоевский также подчёркивает, что образ Квазимодо является символом, связанным с демократическим пафосом Гюго, с его оценкой народа как носителя высоких нравственных начал.

Эсмеральда - главная героиня романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери».

Характеристика Эсмеральди

В романе Виктора Гюго история Эсмеральды раскрывается постепенно. Впервые Эсмеральда появляется красивой юной девушкой, живущей в парижском «Дворе чудес» (обитель нищих и преступников), зарабатывающей деньги танцами и выступлением с дрессированной козочкой Джалли. В неё влюбляются поэт Пьер Гренгуар, священник Клод Фролло и уродливый звонарь Квазимодо. Фролло при помощи Квазимодо пытается украсть Эсмеральду, но её спасает офицер Феб де Шатопер. Эсмеральда влюбляется в своего спасителя.

В романе мы видим подробное описание внешности героини: «Она была невысока ростом, но казалась высокой - так строен был ее тонкий стан. Она была смугла, но нетрудно было догадаться, что днем у ее кожи появлялся чудесный золотистый оттенок, присущий андалускам и римлянкам. Маленькая ножка тоже была ножкой андалуски, - так легко ступала она в своем узком изящном башмачке. Девушка плясала, порхала, кружилась на небрежно брошенном ей под ноги старом персидском ковре, и всякий раз, когда ее сияющее лицо возникало перед вами, взгляд ее больших черных глаз ослеплял вас, как молнией. Взоры толпы были прикованы к ней, все рты разинуты. Она танцевала под рокотанье бубна, который ее округлые девственные руки высоко взносили над головой. Тоненькая, хрупкая, с обнаженными плечами и изредка мелькавшими из-под юбочки стройными ножками, черноволосая, быстрая, как оса, в золотистом, плотно облегавшем ее талию корсаже, в пестром раздувавшемся платье, сияя очами, она казалась существом воистину неземным…».

Образ Эсмеральды в романе сложен и трагичен. Она - воплощение целомудрия и наивности, совсем не похожая на остальных обитателей «Двора чудес». Даже тот факт, что ей приходится зарабатывать на жизнь танцами, не развращает её. У неё доброе сердце: она подносит воды Квазимодо, когда тот привязан к позорному столбу; чтобы спасти незнакомого ей Гренгуара от смерти, она соглашается формально называться его женой. Но её открытость и наивность едва не доводят до беды: в первый раз в жизни влюбившись, она готова отдаться капитану Фебу даже несмотря на то, что уверена - с потерей невинности от неё уйдёт возможность когда-либо встретить родителей.

Девушке известно, что воспитавшие ее цыгане - не ее родители, она страстно хочет найти свою настоящую мать и носит на шее ладанку, в которой хранится крошечный детский расшитый башмачок - единственная вещь, которая досталась ей от настоящей матери: по нему Эсмеральда надеется когда-нибудь найти, но, согласно данному ей с башмачком наказу, для этого ей надо сохранить девственность. Постепенно читателю открывается история происхождения Эсмеральды.

Мать девушки звали Пакеттой Шантфлери, она была дочерью известного менестреля из Реймса. Но менестрель умер, оставив малютку-дочь и жену без средств. Они зарабатывали на жизнь вышивкой и жили крайне скромно. Пакетта рано расцвела и стала привлекать внимание знатных мужчин. В одного из них она влюбилась и стала его любовницей, едва ей минуло 14 лет. Но ветреный синьор вскоре бросил девушку, и она «пошла по рукам», опускаясь все ниже и ниже: от аристократов - до мужчин попроще. От полной деградации ставшую обычной проституткой Пакетту спасла беременность: в 20 лет она родила прелестную девочку, которую она назвала Агнессой. После родов поблекшая было девушка очень похорошела, и ее «услуги» снова оказались в цене. Все, что Пакетта зарабатывала, она тратила на наряды для своей обожаемой малышки.

Однажды в Реймс прибыл цыганский табор, и Пакетта, как и многие другие матери, не удержавшись, сходила с дочкой к цыганам, чтобы узнать будущее своего ребенка. Красивая девочка привела цыган в восторг, и через несколько дней они украли ее, подкинув Пакетте в колыбель уродливого, горбатого и хромого мальчика лет четырех. Несчастная Пакетта от горя поседела за одну ночь и повредилась рассудком: найдя на месте, где стоял исчезнувший в одну ночь табор, следы костров и пятна крови, она решила, что цыгане съели ее ребенка.

Вскоре Пакетта исчезла из Реймса. Одни говорили, что она утопилась, другие - что ее видели на дороге в столицу. Уродливого подкидыша реймский архиепископ распорядился отправить в Париж и положить в ясли около воспитательного дома (этим ребенком был Квазимодо).

…Эсмеральда оказывается приговорена к казни по ложному обвинению: Клод Фролло, мучимый ревностью, ранит Феба во время его свидания с Эсмеральдой, и скрывается. Из петли её вынимает Квазимодо и прячет в Соборе. Там она живёт некоторое время, не прекращая думать о Фебе (рана которого оказалась легкой, но который уже успел забыть цыганку). Квазимодо понимает, что она никогда не сможет ответить на его чувства взаимностью, но счастлив уже оттого, что может её охранять.

Клод Фролло и Гренгуар вызволяют девушку из осажденного собора, тем самым спасая её от смерти. Они переправляют её через Сену. Клод ставит её перед выбором: либо она согласится быть с ним, либо будет повешена. Эсмеральда отказывается бежать из города с «убийцей» Феба. Архидьякон оставляет её старухе Гудуле, и идет за стражей, чтобы выдать цыганку. Гудула - это затворница, люто ненавидящая цыган за то, что они украли когда-то её единственную дочь, удерживает Эсмеральду. Гудула, проклинает девушку и показывает ей башмачок своей дочери, в этот момент Эсмеральда показывает точно такую же пинеточку. Здесь и выясняется, что Гудула - это Пакетта Шантфлери, мать Эсмеральды, но выясняется слишком поздно. Пакетта прячет девушку от солдат, но, увидев среди них Феба, Эсмеральда, не думая о последствиях, наивно зовёт его. Девушка была тут же повешена, а её мать умерла, не выдержав второй потери дочери.

История Квазимодо, Клода Фролло и Эсмеральды является одной из самых сильных, трогательных и трагичных историй любви, созданной в литературе.

Квазимодо родился горбатым и хромым. Огромная бородавка закрывала его левый глаз. В младенчестве его подкинули Пакетте Шантфлери, выкрав взамен ее прекрасную дочурку Эсмеральду (таким образом, их судьбы были связаны с самого детства). Та, ужаснувшись, избавилась от маленького монстра, и Квазимодо погиб бы, не усынови его священник Клод Фролло. Клод воспитал несчастного и сделал его звонарем Собор Парижской Богоматери.

Несмотря на свое уродство, Квазимодо вырос сильным и ловким, но разум его и душа толком не пробудись. В довершение всего горбун оглох из-за звона колоколов и небольшая ниточка, связывающая его с миром, оборвалась.

...Он был злобен, потому что был дик; он был дик, потому что был безобразен. В его природе, как и в любой другой, была своя логика. Его непомерно развившаяся физическая сила являлась еще одной из причин его злобы. Впрочем, следует отдать ему справедливость: его злоба, надо думать, не была врожденной. С первых же своих шагов среди людей он почувствовал, а затем и ясно осознал себя существом отверженным, затравленным, заклейменным. Человеческая речь была для него либо издевкой, либо проклятием. Подрастая, он встречал вокруг себя лишь ненависть и заразился ею. Преследуемый всеобщим озлоблением, он наконец поднял оружие, которым был ранен...

Единственный страстью Квазимодо (кроме поклонения Клодо) был Собор. Он влюбился в него, изучив каждый его закоулок и излазив его с верху до низу. Бедный горбун дал каждому колоколу свое имя и обожал в них звонить.

"..повиснув над бездной, следуя за колоколом в страшном его размахе, он хватал медное чудовище за ушки, плотно сжимал его коленями, пришпоривал ударами пяток и всем усилием, всей тяжестью своего тела усиливал неистовство звона. Вся башня сотрясалась, а он кричал искрежетал зубами, рыжие его волосы вставали дыбом, грудь пыхтела, как кузнечные мехи, глаз метал пламя, чудовищный колокол ржал, задыхаясь под ним. И вот это уже не колокол Собора Богоматери, не Квазимодо, - это бред, вихрь, буря; безумие, оседлавшее звук; дух, вцепившийся в летающий круп; невиданный кентавр, получеловек, полуколокол; какой-то страшный Астольф, уносимый чудовищным крылатым конем из ожившей бронзы..."

В одни прекрасный день, Квазимодо заметил танцующую на площади юную цыганку (эта была Эсмеральда). В его сердце загорелась новая любовь. Позже, она единственная проявила к нему милосердие, когда суд приговорил его позорному столбу, и дала ему воды. Это усилило чувство Квазимодо, никогда не видевшего от окружающих ничего доброго.

И вот, однажды, Квазимодо предоставился случай спасти Эсмеральду от казни. Бедную цыганку хотели повесить, заставив признаться в колдовстве. Квазимодо, рискуя своей жизнью, вытащил ее из петли и спрятал в Соборе.

"...Квазимодо остановился под сводом главного портала. Его широкие ступни, казалось, так же прочно вросли в каменные плиты пола, как тяжелые романские столбы. Его огромная косматая голова уходила в плечи, точно голова льва, под длинной гривой которого тоже не видно шеи. Он держал трепещущую девушку, повисшую на его грубых руках, словно белая ткань, держал так бережно, точно боялся разбить ее или измять. Казалось, он чувствовал, что это было нечто хрупкое, изысканное, драгоценное, созданное не для его рук. Минутами он не осмеливался коснуться ее даже дыханием. И вдруг прижимал ее к своей угловатой груди, как свою собственность, как свое сокровище. Так мать прижимает к груди своего ребенка. Взор этого циклопа, обращенный на девушку, то обволакивал ее нежностью, скорбью и жалостью, то вдруг поднимался, полный огня. И тогда женщины смеялись и плакали, толпа неистовствовала от восторга, ибо в эти мгновения Квазимодо воистину был прекрасен. Он был прекрасен, этот сирота, подкидыш, это отребье; он чувствовал себя величественным и сильным, он глядел в лицо обществу, которое изгнало его, но в дела которого он так властно вмешался; глядел в лицо человеческому правосудию, у которого вырвал добычу, всем этим тиграм, которым оставалось ляскать зубами, приставам, судьям и палачам, всему королевскому могуществу, которое он, ничтожный, сломил с помощью всемогущего Бога..."

Он решил защищать ее от всех (к несчастью, он принял друзей Эсмеральды за врагов и не дал им спасти ее). Понимая свое уродство и ничтожность, он осознавал, что красавицы недосягаема для него и это приносило ему страшные муки. Он завидовал даже козочке Эсмеральды, видя как та ласкает ее. Любовь Квазимодо была настолько сильна, что он, желая выполнить любую прихоть цыганки, попытался, по ее просьбе, привести к ней ее любовника, красивого, безнравственного и бесчувственного Феба (Эсмеральда, по сути, была наивной пустышкой). Это причиняло ему еще большие страдания.

...- Проклятье! Так вот каким надо быть! Красивым снаружи!

Квазимодо не уберег Эсмеральду. Когда ее повесили, он убил своего воспитателя, понимая его вину в этой трагедии (Клод тоже был влюблен в цыганку и, будучи отвергнут, погубил ее), пробрался в склеп, где лежало тело девушки, обнял ее и лежал так, пока не умер.